sandfuchs
sandfuchs
vakantio.de/sandfuchs

Tag 3 - pão de açucar

Veröffentlicht: 02.03.2018

Nachdem der Tagesplan fünfmal hin und her geworfen wurde, fiel die Wahl dann doch auf den Zuckerhut. Ich habe eben erfahren, dass die wörtliche Übersetzung eigentlich Zuckerbrot wäre. Warum die Deutschen aus Brot dann Hut machen mussten, wahrscheinlich weil es aussieht wie ein Minihut, trotzdem merkwürdig. 

Von dem Berg aus hatten wir eine fantastische Aussicht, theoretisch zumindest. Praktisch standen wir in den Wolken.  Man fuhr mit der Gondel erst auf eine mittlere Station und dann ganz hoch, von der mittleren allerdings konnte man besser sehen.

Obwohl wir nicht so lange da waren haben wir ewig gebraucht, wegen vielen "Stauben". So nennt die Mutter die Mehrzahl von Stau und ich finde es klingt echt niedlich. Allerdings fiel uns auf, dass wir selber nicht auf Anhieb die richtige Pluralform wussten ("Plural meist Staus" laut Duden,was soll denn meist heißen, entweder heißt es so oder nicht, naja).

Da wir heute wieder schon so früh aufgewacht sind, um halb sechs, sind wir sehr müde. Ich hoffe, dass ändert sich, sonst wandle ich die ganze Zeit im Halbschlaf durch die Stadt.

~Lenja :)

Antworten (2)

Manuela
Hi Lenja, Du machst Dir eindeutig zu viele Gedanken. ;-) Wenn man das Ganze Zuckerbrot genannt hätte, müßte irgendwo auch die Peitsche sein - jedenfalls für die Deutschen. Stell Dir das mal bildlich vor und schon wird der Hut sehr viel angenehmer und unverfänglicher. Der Stau-die Stäue-Stäunis , was sehr an Fäulnis erinnert und das passiert, wenn man sich zu lange in sowas befindet. Euch jedenfalls eine aufregende Zeit und das mit dem Halbschlaf gibt sich, ihr seid ja noch nicht lange da. Viele Grüße von allen hier und wir freuen uns auf weitere Einträge. Bis bald ;-)) M

Lenja
Dankeschön :) Mittlerweile in Peru und einer Zeitzone weiter bin ich auch nicht mehr den ganzen Tag müde :)

Brasilien
Reiseberichte Brasilien
#pãodeaçucar #zuckerhut#zuckerbrot?#rio