collectmomentsnotthings
collectmomentsnotthings
vakantio.de/collectmomentsnotthings

Los vietnamitas y otras peculiaridades

Publicado: 13.04.2017

Parte 1

Los vietnamitas son un pueblo 'especial'. No me siento incómodo aquí, pero hay algunas cosas que, a pesar de mi pronunciada competencia intercultural y sensibilidad, me cuesta aceptar :D

Desde el intenso 'despeje' de las flemas de la garganta y el ruidoso vaciamiento de las fosas nasales, hasta el (generalmente) inexistente servicio en cafés o restaurantes, pasando por la (aparentemente) falta de competencia para comunicarse de una manera 'normal' (sobre estos temas escribiré más adelante un artículo propio), hasta las habilidades de aprendizaje más bien marginales. Desafortunadamente, una gran parte de mis estudiantes no tiene la capacidad de saber cómo aprender. Y aparentemente, esto es un 'fenómeno vietnamita', ya que, según he oído, se enfocan principalmente en memorizar lo aprendido. Esto solo es parcialmente útil al aprender un idioma extranjero.


Todas estas cosas aquí mencionadas me llaman la atención todos los días y una y otra vez :D Sobre lo último, por supuesto, me ‘enojo’ más.

No puedo entender que los estudiantes a menudo no sean capaces de recordar lo aprendido. No me refiero al vocabulario que hago que lean, escriban y apliquen (en voz alta) hasta el cansancio. Eso lo dominan en cuestión de minutos.

Me refiero a las cosas cotidianas que surgen en clase. Lo siguiente que he aprendido es comunicarme (de manera no verbal):

'Seguimos trabajando en el libro del curso en la página 34' ---> 'Estamos trabajando en el libro del curso' ---> 'Por favor, ahora el libro del curso' ---> '¡Libro!' ---> SOSTENIENDO EN SILENCIO el libro abierto.

Por un lado, no son capaces de entender oralmente, y por otro lado, tampoco pueden asociar. Esto a menudo me pone de los nervios. Y sí, dependiendo de mi estado de ánimo, lo dejo claro :D

Cuando estoy en el examen Goethe-B1 durante los preparativos y tengo que explicar a los participantes (que vienen de todo Vietnam para presentarse al examen con nosotros) con la menor cantidad de palabras posible que solo pueden llevar su pasaporte y que deben 'dejar la mochila en la cocina [poner]' (señalo hacia la cocina con la mano y omito el verbo) y luego me siguen con la mochila a la sala del examen, pienso '¿cámara oculta'?

[Tanto 'mochila' como 'cocina' y la preposición 'en' con dativo/acusativo lo aprenden en A1 (!) y A2.]

Bueno, es lo que hay.

Sin embargo, debo decir que disfruto enseñar aquí.

Me encanta conducir temprano al sol en mi moto junto al mar hacia la escuela y ver cómo comienza el día. Veo corredores, surfistas, vietnamitas que cargan sus bicicletas llenas de frutas, niños en uniforme escolar o lugareños que se deleitan con su primera pho al borde de la carretera.

Además, estoy aprendiendo, respecto a la enseñanza de DaF, por supuesto, también estoy adquiriendo bastante conocimiento. Aprendo a adaptar la enseñanza a la cultura de aprendizaje. Si los estudiantes no entienden palabras o frases, siempre intento 'explicar' con gestos/expresiones faciales o 'actuar', encuentro sinónimos más simples, ayudo con imágenes de internet o utilizo videos de YouTube. Así hago que la enseñanza sea lo más centrada en el alumno posible y poco frontal. Aunque, la enseñanza frontal también es necesaria.


Para aclarar cualquier 'malentendido': Valoro mucho este país, a la gente, la vida y también mi trabajo aquí. Los habitantes son muy amables, amistosos y serviciales. Estoy feliz de involucrarme con otras culturas y crecer ante desafíos culturales.

El contenido es muy general. Soy consciente de que no se debe 'generalizar a todos'.


Respuesta (1)

Tütü
Hallo, wir sind gerade in Vietnam und das von dir beschriebene 'rumrotzen' ist uns auch aufgefallen. Hat das eine bestimmte Bedeutung ? Danke, Lutz

##vietnam##danang##lehrerleben##unterricht##lebenundarbeitenimausland