Foilsithe: 14.02.2021
Sobre nuestro lugar de trabajo:
La universidad en los Fiordos Occidentales definitivamente no es la universidad clásica que la mayoría de ustedes podría imaginar; se trata de una pequeña institución que ha evolucionado constantemente en los últimos años. Se ofrecen dos programas de maestría: 'Gestión Costera y Marina' y 'Comunidades Costeras y Desarrollo Regional', junto con algunos cursos individuales y programas de intercambio (si alguien está interesado en una maestría en estas áreas - se puede solicitar hasta abril). En promedio, hay alrededor de +/- 40 estudiantes aquí.
La universidad tiene actualmente ocho empleados, a quienes podremos ayudar en los próximos 3 meses en diversas áreas - especialmente en marketing y recursos humanos, tenemos proyectos interesantes y desafiantes. De los empleados, tres son originarios de Alemania, algunos de Islandia y uno de Portugal - ¡bastante internacional aquí! También ya tuvimos la oportunidad de asistir a reuniones durante nuestra primera semana, la mayoría de las cuales son en inglés. La transición a otro idioma es bastante fluida; te das cuenta cuando de repente no entiendes nada y luego, después de una o dos oraciones, vuelves a entrar en la conversación. Es muy loco cuando escuchas a alguien hablar en inglés, luego un breve momento en islandés, y al final llega un 'bueno, veremos' .
Lo que también nos gusta es el hecho de que aquí todos se tutean. En Alemania, a menudo solo se tutea a una parte de los colegas, mientras que a otros se les trata de usted. Pero aquellos a quienes se les trata de usted son tuteados por otros, y de repente tú tuteas al Dr. Mustermann o tratas de usted a la colega con la que en realidad ya tienes una relación amistosa. El modo básico de 'tutear' nos parece, sin duda, mejor. Esperemos que no nos habituemos demasiado a ello y accidentalmente tuteemos al jefe o a un colega de nuestra próxima oficina en Alemania... Una razón por la cual este uso del tuteo podría haberse afianzado aquí podría ser la peculiar (y a nuestro parecer, muy divertida) forma de nombrar. En Islandia, el apellido se forma a partir de los nombres de pila de los padres. Por lo tanto, consiste en el nombre de pila del padre o la madre con la terminación '-son' para los hijos y '-dottir' para las hijas. El hijo de Joachim/Rainer se llamaría Joachimson/Rainerson, y su hija sería llamada Joachimsdottir/Rainersdottir (estos son, por supuesto, nombres ficticios). El nombre de pila, al igual que en nuestro caso, es individual.¿Creen que su pueblo o Alemania en general es bastante relajado en lo que respecta a la criminalidad y que la confianza es realmente bastante grande? ¡Entonces estén atentos a cómo comenzamos nuestro fin de semana y a lo que aquí en Islandia es 'normal'!...
Franziska Joachimsdottir(Qué suerte que nuestros padres no tienen el mismo nombre)